IZVODI IZ ŠTAMPE / PRESS CLIPPING  
 
TV Košava, 7.1.2010.

Humanitarni božićni ručak

VODITELJ- Duh Božića koji se smatra praznikom Ijubavi i pomirenja danas je vladao i u dnevnom boravku za stare "Mihajlo Stupar 2 ". Tamo su božićni ručak služili predstavnici kraljevske porodice Karađorđević, diplomatskog kora, gradske vlasti i kuvari. Doručak je poslužen i deci iz prihvatilišta za decu i omladinu.

VLADAN ĐUKIĆ ( Gradski sekretar za socijalnu zaštitu ) - Pa ovo je već tradicionalno i za ovaj put smo pripremili da naši najstariji sugrađani dočekaju Božić i božićni ručak sa našim najmlađim iz prihvatilišta iz Bulevara oslobođenja 219.

NJKV Princeza KATARINA KARAĐORĐEVIĆ - Osećam se najsrećnijom kad vidim koliko Ijubavi ima. Danas je Božić, dan za ljubav.

TV B92, 7.1.2010.

Humanitarni božićni ručak

VODITELJ - Božićni ručak se tradicionalno provodi u krugu porodice. Međutim, mnogi stari Ijudi ostali su sami a bez porodice su i deca ulice. Penzionerima u dnevnom boravku za stare "Mihailo Stupar 2" na Novom Beogradu i deci iz Prihvatilišta za decu i omladinu božićni ručak služili su princeza Katarina Karađorđević, ambasador Kanade Džon Morison i sekretar za socijalnu zaštitu Vladan Đukić. Deca iz svratišta Božić uglavnom ne slave, ali su im vaspitači pripremili svečaniji ručak a ni Beograđani ih nisu zaboravili.

REPORTER - Nekih dvadesetak minuta kasnila je princeza Katarina Karađorđević. A kada je došla, atmosfera se zagrejala.

KATARINA KARAĐORĐEVIĆ - Vrlo je dobro da Ijudi osećaju pomoć danas kada jer je Božić, ako Bog da i ja bih htela da poželim da ovim Ijudima i svima drugima bude malo bolje iduće godine, da budu u svojoj kući, da imaju porodice takođe, ali danas mi smo kao porodica za ove Ijude. Ja se osećam kao da sam im majka.

REPORTER - Za pedesetak korisnika Dnevnog boravka "Mihailo Stupar 2" na Novom Beogradu ovo je druga porodica i drugi dom. Ovde se druže, igraju folklor, bave se ručnim radom a neki pronalaze životnog saputnika.

SAGOVORNIK - Dok se nisam družio bio sam udovac, pa sam bio i neraspoložen. Ovde sam počeo da se družim, pa smo se našli, tako to nam je drugi brak.

SAGOVORNIK 2 - ja svako slobodno vreme provedem ovde i onda mi je to lepo i prijatno iznenađenje bilo da na ovaj dan ne budem sama. SAGOVORNIK 3 - Danas mi je najlepši dan od kako živim u Beogradu, ispunjen zato što je baš princeza došla, i što smo se svi okupili, što stvarno nama je Ijubav potrebna I pomoć u dobru i u zlu.

REPORTER - Ručak su pažljivo spremili članovi Kulinarske asocijacije Srbije, neki od najboljih kuvara u zemlji. Meni je bio drugačiji od tradicionalnog božićnog jer su kuvari hteli da ručak bude poseban.

SAGOVORNIK 4 - Danas je na meniju teleća krem čorba. Onda imamo biftek "Velington" sa punjenom piletinom i sa povrćem. Piletina punjena sa pistaćima sa muslijem od piletine i konjakom i za desert imamo kolač od crno-bele čokolade.

REPORTER - Pored Princeze Katarine Karađorđević penzionere su služili gradski sekretar za socijalnu zaštiti i ambasador Kanade koji je Ijubitelj i srpske kuhinje.

SAGOVORNIK 4 - Ambasador najviše voli sarmu, voli i pasulj, voli naš roštilj, takođe uživa u svim vrstama kuvanih jela.

REPORTER - Na drugom kraju grada u svratištu za decu ulice Božić se ne slavi jer mnoga deca nisu pravoslavna, ali su danas imali posetioce.

SAGOVORNIK 5 - Odazvalo se puno građana koji su samoinicijativno doneli stvarno dosta, humani su bili. Garderobu, hranu i slatkiše što je deci puno značilo, tako da smo se trudili malo svečaniji ručak danas da napravimo. Pravili smo i pitu bundevaru zajedno sa decom i pravili smo svečaniji malo ručak.

REPORTER - Za neku od dece u Svratištu Božić je i prilika da dođu do nešto novca - pružaju ruku za milostinju ispred crkvi. Zato su se mnogi posle ručka vratili na ulice iako je padala kiša.

TV Foks, 7.1.2010.

Humanitarni božićni ručak

VODITELJ - Princeza Katarina, predstavnici gradske vlade, članovi Kulinarske asocijacije Srbije organizovali su božićni ručak za decu iz Zavoda za vaspitanje dece i omladine i članove kluba penzionera Novog Beograda. Ovaj božićni ručak već je tradicija, obe generacije se iz godine u godinu sve više raduju susretu.

REPORTER - Mnogi penzioneri iako svake godine Božić provode kod kuće ove godine odlučili su da to učine u domu za starija lica.

SAGOVORNIK 1 - Ovakav Božić nismo skoro dočekali, da ovako pripreme drugi i sve i da sednemo za gotovo. Spremamo sami, ali ovo je posebno, što je društvo, ne može bolje biti. SAGOVORNIK 2 - Super, bolje ne može da bude, lepo, došla nam je Katarina koju najviše volimo.

REPORTER - Zadovoljstvo nisu ni najmlađi mogli da sakriju, iako nisu očekivali da će se tako lepo slagati i razgovarati za trpezom.

SAGOVORNIK 3 - Pa lepo se provodimo, malo pričamo sa bakama i tako.

SAGOVORNIK 4 - Sela sam za stolom sa starijim Ijudima, baš smo se upoznali, fini su mnogo.

SAGOVORNIK 5 - Oni imaju neka iskustva, mi imamo nešto manje iskustva i onda oni prenose iskustva

REPORTER - lako postoji veliki generacijski jaz deca i stariji ipak uspevaju da nađu zajedničku reč i razmene svoja iskustva.

BILJANA BUŽIĆ (Psiholog prihvatilišta Zavoda za vaspitanje dece i omladine) - Pa oni to posle dugo prepričavaju, onda se sećaju toga šta je rekla baka ili šta je pričao tamo neki deka i prepoznaju neka zajednička iskustva, to je možda najlepše u svemu.

REPORTER - Princeza Katarina poželela je sve najlepše i izrazila zadovoljstvo što je baš na najveći srpski praznik sa najmlađim i najstarijim građanima Srbije.

KATARINA KARAĐORĐEVIĆ - ja bih htela da kažem dobro zdravlje, da budete dobro, da budete zdravi i da imate Ijubav molim vas. Ne možemo da živimo bez Ijubavi.

REPORTER - Gradski sekretar za socijalnu zaštitu Vladan Đukić kaže da će grad Beograd nastaviti da pomaže najstarijim i najmlađim građanima.

Aleksandra Simić, Foks televizija.

TV Studio B, 7.1.2010.

Božićna trpeza

SPIKER: Korisnici dnevnog boravka za stare Mihajlo Stupar 2 na Novom Beogradu i deca iz prihvatilišta sa Voždovca imali su zajedničku Božićnu trpezu koju tradicionalno organizuju kulinarska asocijacija Srbije i skupština grada. Uz pomoć najboljih srpskih kuvara božićni ručak u klubu Mihajlo Stupar služili su sekretar za socijalnu zaštitu Vladan Đukić, princeza Katarina Karađorđević i ambasador Kanade u Srbiji Džon Morison.

REPORTER: Na meniju kraljičina teleća čorba, biftek Velington, pileći paketići punjeni musom od piletine i pistaća, konjakom, sos od crnih tartufa, povrća, salata i crno beli kolač. Pravi kraljevski božićni ručak u društvu prijatelja, poslužen iz ruku princeze, ambasadora i gradskih čelnika. Tu nesvakidašnju priliku imali su korisnici kluba za stare Mihajlo Stupar 2. Klub u kome provode svoje penzionerske dane znači mnogo i baš zato kako kažu odlučili da u njemu provedu božićno popodne.

SAGOVORNIK: Tako da smo vrlo aktivni, vrlo nam je lepo u ovom klubu, mnogo nam znači. To nam je izlaz u ovim godinama. Niti možemo da idemo, niti imamo para nekih, tako da nam je ovo stvarno druga kuća.

SAGOVORNIK 2: Da vam kažem ja sam ovde od 91. godine. Paja ne bi mogla živeti bez ovog kluba. Ja ovde kad dođem zaboravim sve, ništa me ne boli, ništa mi ne fali, a kad dođem kući jaoj ovo jaoj ono.

REPORTER: Najstariji u društvu najmlađih iz Voždovačkog prihvatilišta za decu i omladinu bez roditeljskog staranja. U prihvatilištu čiji krov je i jedini koji imaju njima kažu ništa ne nedostaje i ako prema zakonu u njemu mogu da se zadrže mesec dana najčešće ostaju duže.

SAGOVORNIK 3: Super se slažemo, dobri smo prijatelji i tako.

REPORTER: jel imate sve što vam je potrebno?

SAGOVORNIK3:Da,imamo.

SAGOVORNIK 4: Super i tamo imamo sve i lepo mi je, puštam muziku, gledam televizor i mirni smo, kada treba da idemo na užinu mi operemo ruke i idemo na užinu.

REPORTER: A oni koji su se ovog puta našli u ulozi konobara poručili su svojim današnjim gostima i domaćinima da ih nisu i neće zaboraviti.

VLADAN ĐUKIĆ(GRADSKI SEKRETAR ZA SOCIJALNU ZAŠTITU): Ovo je već tradicionalno i za ovaj put smo se pripremili da naši najstariji sugrađani dočekaju Božić i Božićni ručak sa našim najmlađim iz prihvatilišta iz Bulevara oslobođenja 219, a ova gradska uprava posebnu pažnju posvećuje najosetljivijim kategorijama našeg društva a to su deca i stari i nemoćni. Za te kategorije grad Beograd će izdvojiti značajna sredstva.

REPORTER: Božićni ručak, kulinarska asocijacija, skupština grada, porodica Karađorđević i predstavnici diplomatskog kora realizovali su u saradnji sa visokom hotelijerskom školom strukovnih studija i firmom Delta Maksi.

24 sata, 8.1.2010.

Božićni ručak - sekretarijat za socijalnu zaštitu organizovao je juče božićni ručak korisnicima Dnevnog boravka za stara lica „Mihailo Stupar 2" u Novom Beogradu. Pored pedesetak korisnika boravka, gosti na ručku došli su i iz Prihvatilišta za decu i omladinu. Božićni ručak služili su sekretar za socijalnu zaštitu Vladan Đukić, Princeza Katarina Karađorđević i Džon Morison, ambasador Kanade u Srbiji.

Blic, 8.1.2010.

Ručak za najstarije - sekretarijat za socijalnu zaštitu organizovao je juče božićni ručak korisnicima Dnevnog boravka za stara lica „Mihailo Stupar 2" u Novom Beogradu. Pored pedesetak korisnika boravka, gosti na ručku došli su i iz Prihvatilišta za decu i omladinu. Božićni ručak služili su sekretar za socijalnu zaštitu Vladan Đukić, princeza Katarina Karađorđević i Džon Morison, ambasador Kanade u Srbiji.

Kurir, 8.1.2010.

Kad Princeza služi ručak

Katarina Karađorđević: ako Bog da, sledeće godine ovi ljudi slaviće Božić sa svojim porodicama, ali ove godine mi smo njihova porodica.

Princeza Katarina Karađorđević i ambasador Kanade Džon Morison služili su božićni ručak starima i deci bez roditelja!

Tradicionalna humanitarna akcija u organizaciji Kulinarske asocijacije Srbije, grada Beograda i kraljevske porodice ove godine održana je u dnevnom Centru za stara lica "Mihailo Stupar 2".

Božićnom ručku pored korisnika Centra prisustvovali su i mališani iz prihvatilišta u Bulevaru oslobođenja. Oko pedesetoro prisutnih uz ovacije je dočekalo princezu Karađordević, koja im se obratila rečima „Hristos se rodi".

- Srećna sam što sam danas ovde, što sam dočekana dobrodošlicom. Danas je Božić, dan za ljubav. Ako bog da da sledeće godine bude bolje, ovi Ijudi slaviće Božić sa svoiim porodicama, ali danas, mi smo njihova porodica - poručila je princeza Karađorđević.

Prema rečima Novaka Fidanovića, predsednika Kulinarske asocijacije Srbne, cilj akcije je da se ugroženim građanima na dan Božića priredi lep ručak.

- Svake godine na današnji dan pomažemo jednu od ugroženih kategorija građana bogatom trpezom – navodi Fidanović.

Marica Asanović iz Centra za stara lica priznaje da je oduševljena što ih je posetila princeza Katarina Karadorđević.

- Ona mi je draga, jednostavno, žena zrači. Suze su mi pošle na oči kad sam čula da dolazi. Volim je kao da nas je ista majka rodila - kaže Asanovićeva.

 

webmaster@dvor.rs 
Copyright © 1998 NJ.K.V. Prestolonaslednik Aleksandar
Sva prava zadržana