|

Spoljna politika
Intervju Suzane Simon
WELT:
Crna Gora je odlučila da postane nezavisna država. Vi ste s druge strane
po prvi put javno obznanili podršku ideji ustavne monarhije u Srbiji
NJ.K.V. Aleksandar II:
Crnogorska odluka me čini tužnim. Ali, naravno, ja
je prihvatam i poštujem rezultate glasanja, a našoj crnogorskoj braći i
sestrama želim sve najbolje i sreću u budućnosti. Uskoro ćemo nadam se
zajedno ući u Evropsku Uniju. Za Srbiju vidim šansu za novu
orijentaciju. Previše je krvi prosuto tokom decenija. Diktature su
vladale zemljom, najpre pod režimom Tita, a potom potom pod Slobodanom
Miloševićem. Petooktobarska revolucija, koja je donela dugo željenu
demokratiju se desila pre skoro šest godina. Od taba posmatram šta rade
vlade i moram vam reći da su rezultati mogli biti bolji.
WELT: Ustavna monarhija je mogla
da postigne više?
NJ.K.V. Aleksandar II:
Rekao bih da da. Moramo da povratimo naš ponos, da
ponovo živimo u miru sa nama samima i sa našim susedima. Kao u vreme mog
pradede, Kralja Petra Prvog, kada smo imali demokratsko uređenje i kada
smo bili ponosno, poštovanu ustavnu parlamentarnu monarhiju, to je bilo
zlatno doba za Srbiju. U kraljevini bismo sigurno izbegli tragediju
gotovo svakodnevnog prepucavanja između kancelarija predsednika i
premijera. Treba nam stabilnost i prostora za rad vlade.
WELT: Kralj Petar Prvi vratio se
posle više od 40 godina provedenih u egzilu svojoj kući 1903. Vi ste
rođeni u Londonu, a vratili ste se u Srbiju pre manje od šest godina.
NJ.K.V. Aleksandar II:
Vratio bih se ranije, ali su komunisti ugrozili moja
ljudska prava. Ipak, nekoliko puta sam došao kako bih pomogao u borbi
opozicionih partija protiv režima, učestvujući u skupovima protiv
režima.
WELT: Srbija je danas jedna od
najsiromašnijih zemalja u Evropi.
NJ.K.V. Aleksandar II:
To me čini tužnim. Ali, ustavna monarhija mogla bi
pomoći Srbiji, kao što je pomogla Španiji, kada je Huan Karlos preuzeo
presto posle Frankove diktature. Sa modernom ustavnom monarhijom, kao
što je u Velikoj Britaniji, Švedskoj, Holandiji ili Belgiji, Španija je
bila u stanju da postane stabilna demokratija čak i posle svih problema
koje je doneo Frankov režim. U modernoj ustavnoj parlamentarnoj
monarhiji kao što je Velika Britanija, Švedska, Holandija ili Belgija,
Španija, Japan, Kanada, Australija i tako dalje, imali bismo neutralnog
šefa države, dok bi Vlada koju je izabrao narod sa premijerom na čelu
upravljali zemljom a demokratski parlament bi donosio zakone. Šef države
je kralj, koji poštuje sve partije, ali ne pripada nijednoj, nego je
mesto susreta za sve.
WELT: Prema Ustavu Srbije
trebalo bi da imate dvotrećinsku podršku u Parlamentu kako biste uveli
ustavnu monarhiju. Kakve su vam šanse?
NJ.K.V. Aleksandar II:
Sadašnji Ustav Srbije je još uvek stari ustav iz
vremena proteklog režima. Moramo što pre doneti novi ustav i ne smemo u
tome gubiti vremena, naročito sada, kada je državna zajednica Srbije i
Crne Gore došla do svog kraja..Ne možemo stalno ići nazad, naš zadatak
nije da živimo u prošlosti i upadamo u gomilu teorija zavere, sada je
vreme da jednom zauvek oživimo Srbiju i uvedemo je u glavne tokove
Evrope. Moramo da ispuniti naše međunarodne obaveze i to će obezbediti
naš ulazak u Evropsku Uniju pre nego kasnije. Kao predmet mogućeg
interesovanja, moja kancelarija prevela je španski ustav na srpski jezik
i poslala ga na razne adrese. Postoji nekoliko načina da se ustavna
parlamentarna monarhija ponovo uvede, kao na primer osnivanje
ustavotvorne skupštine, pogotovo kada se ima u vidu da je ono što se
desilo 1945 bilo nelegalno.
WELT: Da li su srpski poslanici
otvoreni za vašu ideju ustavne monarhije?
NJ.K.V. Aleksandar II:
Živim u Srbiji od pada Miloševića u jesen 2000. Od tada se sastajem sa
članovima vlade i opozicije. Nikad nisu bili otvoreniji prema mom
predlogu nego što su sad. Možda zato što Srbiju u 2006. čeka veoma teška
godina. Odvajanje Crne Gore, pregovori o statusu Kosova, kao i propali
pregovori o stabilizaciji i pridruživanju sa Evropskom Unijom.
WELT: Zato što optuženi za ratne
zločine Ratko Mladić još uvek nije predate Tribunalu za ratne zločine u
Hagu. Pomenuli ste da bi ustavna monarhija vodila Srbiju najbržim putem
u EU. Da pretpostavimo da ste već sad kralj, da li bi Ratko Mladić već
bio u ćeliji Sheveningena?
NJ.K.V. Aleksandar II:
Kralj je iznad dnevne politike, ali je na drugoj
strani čuvar javnog interesa naroda. Kada je u slučaju Ratka Mladića
saradnja sa Haškim tribunalom propala, to je bio veliki korak nazad za
interes Srbije. Većina Srba žudi za boljim životom, za sigurne uslove
rada, želi budućnost za svoju decu. Srbi žele da brzo uđu u Evropu.
Mnogi od osam i po miliona Srba osećaju se kao taoci zato što nismo
uspeli da izručimo optuženog za ratne zločine. Moramo razrešiti tu
situaciju za dobrobit naroda.
WELT: Pa šta predlažete?
NJ.K.V. Aleksandar II:
Međunarodna zajednica bi ozbiljno morala da promisli
i da ne izoluje još više Srbiju. Nemačka se suočila sa Nirnberškim
procesom posle Drugog svetskog rata. Ipak, neki od ratnih zločinaca nisu
nikad uhvaćeni. Ali, da li je zbog toga Nemačkoj zabranjen ulazak u NATO
ili Evropsku Uniju? Danas je Nemačka primer za demokratiju. I Nemačka je
ponovo ujedinjena.
WELT: Voleli biste da postanete
Kralj Srbije. Da li ste takođe tužni, kao što je slučaj sa Crnom Gorom,
što bosanska Republika Srpska ne pripada Srbiji?
NJ.K.V. Aleksandar II:
U ovom trenutku moramo prihvatiti granice Bosne i Hercegovine. Često
putujem tamo i razgovaram sa ljudima. U Republici Srpskoj mnogi se
identifikuju više sa Srbijom, nego sa Bosnom i Hercegovinom. Budućnost
će nam pokazati da li će naše susedne zemlje imati iste granice.
Posmatrači moraju da imaju na umu da demokratija mora biti fleksibilna i
poštovati svakoga. Svi trebamo jedni druge za uspehe u budućnosti, ali
nam ne treba više Berlinskih zidova. Političari nemaju drugu opciju nego
da poštuju sve i da iskoriste umetnost pregovaranja.
WELT: Vaše Kraljevsko
Visočanstvo, kada ćete postati Kralj Srbije?
NJ.K.V. Aleksandar II:
(smeh) Nadam se, uz volju naroda, veoma skoro. Hvala
vam. |