| 7. 0ktobar 2003.
Centar za zapadnu politiku, Vašington
Komentari Nj.K.V. Prestolonaslednika Aleksandra o Srbiji i Crnoj Gori
Vaša Ekselencijo,
dame i gospodo,
dobro jutro!
Zadovoljstvo mi je da vam se pridružim na ovom seminaru koji je važan za
moju zemlju, Srbiju i Crnu Goru.
Zahvaljujem se Centru za zapadnu politiku i njegovom izvršnom direktoru
g-dinu Džonu Sitilidesu na pokretanju inicijative za ovaj program. Takođe
bih želeo da zahvalim pukovniku Stivenu Nortonu na njegovom radu na
pripremanju dnevnog reda i okupljanju govornika.
Najlepše zahvaljujem učesnicima, govornicima i posetiocima na iskazanom
interesovanju za budućnost moje zemlje, Srbije i Crne Gore.
Ime moje zemlje promenilo se od Jugoslavija u istorijska imena dve
prethodnice Kraljevine – Srbija i Crna Gora. Ja sam ponosan što je moja
porodica bila tesno vezana za sudbinu moje zemlje bez obzira kako se ona
zvala. Jedan od mojih pradedova bio je poslednji Kralj nezavisne Kraljevine
Srbije, dok je drugi bio poslednji Kralj nezavisne Kraljevine Crne Gore. Moj
deda Aleksandar I bio je Kralj kada je zemlja usvojila ime Kraljevina
Jugoslavija 1929., pošto je prethodno bila Kraljevina Srba, Hrvata i
Slovenaca. Moj pokojni otac, Kralj Petar II, bio je poslednji Kralj
demokratske Jugoslavije, i jedini je Kralj koji je sahranjen u Sjedinjenim
Državama, u Libertvilu u Ilinoisu.
Želeo sam da sa vama podelim ovaj deo istorije ne da bih žalio za
prošlošću, nego da vas uverim da su moja briga za moju zemlju i njen narod i
moja posvećenost njima duboke. Meni je čast da sam ponovo građanin moje
zemlje. Ja sam postao neprijatelj države u zrelom dobu od dve godine! Kada
je Titov zamenik Kardelj 1947. godine potpisao dekret kojim mi se oduzima
državljanstvo. U februaru 2001. tadašnji Savezni Ministar unutrašnjih
poslova g-din Zoran Živković, koji je sada Predsednik Vlade Republike Srbije,
uručio je meni, mojoj supruzi i mojoj trojici sinova službeni dokument kojim
se potvrđuje naše državljanstvo, u apartmanu hotela Kleridžiz u Londonu, u
kome sam rođen. Vinston Čerčil je taj apartman proglasio jugoslovenskom
teritorijom u trenutku mog rođenja. Povraćaj državljanstva bio je veoma
emotivan trenutak, kao što je to bio i povratak u Kraljevski Dvor, jula
2001. Dvor u Beogradu je već dve godine dom mojoj supruzi, mojoj trojici
sinova i meni.
Posle pada berlinskog zida i bivšeg Sovjetskog Saveza 1989. godine, u
punoj meri sam se uključio u promovisanje demokratije u mojoj otadžbini.
Tokom godina u više navrata sam posetio Vašington i imao susrete sa nekoliko
administracija. Takođe bilo mi je drago da dam svoj doprinos demokratskom
procesu sazivajući konferencije Demokratske opozicije u Budimpešti, Banja
Luci i Atini. Konačno je osvanuo veliki dan sa revolucijom od 5. oktobra
2000., od koje se, prošle nedelje, navršilo tačno tri godine.
Moja zemlja sada ima mladu demokratiju koja se oporavlja od decenija
komunizma, podmuklog režima, sankcija, izolacije i agresije bombabrdovanja.
Mi još uvek imamo mnoge probleme koje moramo da rešimo, uključujući Kosovo i
južnu Srbiju.
Neki će se možda iznenaditi kada saznaju da je moja zemlja multietnička i
multikonfesionalna. Pravoslavnih ima 65%, Muslimana 20%, Katolika 4%,
Protestanata 1% i ostalih veroispovesti 10%. Naša populacija je tek nešto
više od deset miliona.
Putovao sam širom Srbije i Crne Gore i posetio opštine, preduzeća i
bolnice. U svim sektorima potrebna nam je vrlo ozbiljna pomoć. Moja supruga
je posvetila svoje vreme pomaganju našem sistemu zdravstvene zaštite,
izbeglicama i siročadi – jedna trećina naše medicinske opreme je neispravna,
jedna trećina je preko 20 godina stara, a samo jedna trećina funkcioniše.
Nezaposlenost je oko 40%. Iako nam nedostaju radna mesta i investitori, mi
smo potpuno posvećeni kursu demokratije i tržišne ekonomije.
Naša želja je da se pridružimo Evropskoj Uniji, ali potrebno je učiniti
mnogo toga da se naša tržišna ekonomija razvije i usmeri napred, i da se
hitno nastavi sa reformama koje se odlažu. Kao i u svim demokratskim
zemljama i kod nas postoje političke razlike i različita osećanja – nije li
to slučaj i u Kaliforniji. Mi takođe moramo ovladati umećem lobiranja,
odnosa sa javnošću i sprovođenja projekata. Naša nada i naša budućnost leže
u članstvu u EU. Grčka je članica EU, a nekoliko ne tako dalekih suseda kao
što su Slovenija i Češka pridružiće se EU sledećeg proleća, a konačno u
budućnosti i sve zemlje jugoistočne Evrope. Mi ne smemo zaostajati u ovom
procesu i ostati zaboravljeni u sredini sendviča.
Važno je da imamo najbolje moguće odnose sa Sjedinjenim Državama i meni
je drago što mogu da kažem da su ove godine učinjeni krupni koraci u tom
pravcu. Dodatna podrška našoj mladoj demokratiji bila bi više nego
dobrodošla, i mi očekujemo da će Sjedinjene Države biti više usredsređene i
uviđavne prilikom razmatranja pozadine i okolnosti događaja. Podrška
podrazumeva promociju jakih ekonomskih veza, i odustajanje od zahteva koji
bi produžili izolaciju, pa čak i naveli stanovništvo da izgubi poverenje u
demokratiju i budućnost, ukoliko se ne osete rezultati. Jasna je činjenica
da samo održivi napredak putem ekonomskih aktivnosti kojima će se obezbediti
nova radna mesta, može da osigura stabilnost i trajnu demokratiju u mojoj
zemlji i u čitavom regionu.
Da bi se postigao uspeh i stabilnost regiona jugoistočne Evrope, on mora
biti posmatran kao važno područje sa kojim treba ostvariti saradnju, a ne
kao niz izolovanih slučajeva sa svojim posebnim suprotstavljenim interesima.
Svi smo potrebni jedni drugima da bismo stvorili nova radna mesta i postigli
ekonomski uspeh. Šta više, ja sam u više navrata izjavljivao da Evropa ne
može imati dve klase nacija; prva klasa članice Evropske Unije, a druga
klasa ostali. Nije li cilj da se u Evropsku Uniju integriše čitav ovaj
region?
Uz to, podrška znači da se moja zemlja ne izlaže daljoj izolaciji, i da
se njeni građani ne ucenjuju zbog situacija u koje je bio umešan veoma mali
broj određenih pojedinaca. Naši ljudi moraju da se bore za opstanak i da
izdržavaju svoje porodice.
Moja vlada i njeni predstavnici bili su ovde u Vašingtonu nedavno, i bez
sumnje će doći ponovo. Njihov cilj je da ponovo uspostave normalne
trgovinske odnose i da traže pomoć od Sjedinjenih Država.
Za one koji se pitaju o pomoći Evropske Unije i drugih entiteta. Siguran
sam da shvataju da se svet promenio 1989. godine posle raspada Sovjetskog
Saveza. Obaveza da se pomogne postala je ogromno opterećenje za vlade i
druge entitete. Mi smo zahvalni na pomoći koju smo dobili do sada, ali nam
je potrebno još. Naša revolucija desila se 5. oktobra 2000., pre tri godine,
i mi se pojavljujemo na svetskoj sceni pod pritiskom, suočeni sa
nezamislivim problemima posle decenija diktature. Tragedija i patnja koju je
11. septembra pretrpeo narod Sjedinjenih Država takođe je uticala na naš
oporavak, kao i na globalnu ekonomiju. Stanje na Bliskom istoku takođe
doprinosi teškoćama ekonomskog oporavka, pošto su mnoge nevladine
organizacije napustile Srbiju i Crnu Goru i preusmerile svoju pažnju i svoje
fondove na Avganistan i Irak.
Kao zaključak, bilo bi mi drago da se uloži sav napor da se hitno pomogne
u podsticanju interesa privatnog biznisa Sjedinjenih Država da dođe u našu
zemlju. Postoje zlatne prilike i prednosti za investitore. Srećni smo što su
kod nas došli US Steel, Philip Morris i Galaxy Tires kao investitori, i
nadamo se da će oni biti predvodnici za još mnogo investicija i partnerstava
iz Sjedinjenih Država. Biće vam drago da znate da sad postoje dva leta
nedeljno od Njujorka do Beograda, i molim vas da tu prednost iskoristite!
Svi su dobrodošli i nema ograničenja putovanja. Mi smo bezbedna zemlja, a
naši ljudi su gostoljubivi. Dobrodošli u Srbiju i Crnu Goru. |